Kick kauha

Mikä on Kucking Bucket:

Kauhan kaataminen on suosittu ilmaisu portugalin kielellä, jota käytetään " menettää hallintaa ", " luopumista kaikesta " tai " luopumisesta " vasteena vihan tai vihan tunteelle.

Yleensä tämä ilmaus voi tarkoittaa myös "menettää temperamenttisi", "menettää luonne", "hermostua" tai "vihastua". Sitä voidaan tulkita kestämättömäksi tilaksi, kun joku saavuttaa toleranssirajan suhteessa johonkin ja "räjähtää", mikä ilmentää kaikkia turhautuneisuutta, vihaa, vihaa ja muita tukahdutettuja tunteita.

Esimerkki: " Poika potkaisi ämpäriä ja lähti taistelemaan " tai " Pojat potkivat ämpäriä ja tappoivat viikon luokat ".

Englanninkielisen "potkukahvan" kirjaiminen käännös on potkia ämpäri, mutta tällä idiomilla on erilainen merkitys englantilaisille. Kun tietty lauseke on ominaista kielelle, sen merkitystä voidaan muuttaa, kun lause on käännetty muille kielille.

Englannissa potkia ämpäriä käytetään eufemismina kuolemaan, ikään kuin se olisi "voittamaan saappaat" tai "venyttämään sääret", brasilialaisille.

"Kauhan" potkurin alkuperä portugalin kielellä ei ole tiedossa, mutta ilmaisu, joka on englanninkielisen merkityksen mukainen, olisi viittaus kuolemaan ripustamalla. Tarinasta on myös toinen versio, joka viittaa entisiin sian teurastamoihin.

Jotta voitaisiin ilmaista merkitys, jonka mukaan "potkia ämpäri" on portugalin kielellä, oikea ilmaisu englanniksi heittäisi kaiken ilmassa, toisin sanoen "heittää kaiken ylös", eli luopumaan kaikesta "ja" luopua ".

Esimerkki: Hän päätti heittää kaiken ilmassa mennä hänen jälkeensä ("Hän päätti potkia ämpäri ja mennä sen jälkeen").